See 節哀順變 on Wiktionary
{ "etymology_examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 74, 90 ], [ 96, 116 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 25, 31 ], [ 33, 41 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ], [ 12, 14 ] ], "english": "The rites of mourning are the extreme expression of grief and sadness. In modulating grief, one accords with changes; this is how the gentleman keeps mindful of those to whom we owe our being.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry" ], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Sānglǐ, āiqī zhī zhì yě. Jié'āi, shùnbiàn yě; jūnzǐ niàn shǐ zhī zhě yě.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "喪禮,哀戚之至也。節哀,順變也;君子念始之者也。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 74, 90 ], [ 96, 116 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 25, 31 ], [ 33, 41 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ], [ 12, 14 ] ], "english": "The rites of mourning are the extreme expression of grief and sadness. In modulating grief, one accords with changes; this is how the gentleman keeps mindful of those to whom we owe our being.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry" ], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Sānglǐ, āiqī zhī zhì yě. Jié'āi, shùnbiàn yě; jūnzǐ niàn shǐ zhī zhě yě.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "丧礼,哀戚之至也。节哀,顺变也;君子念始之者也。", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "(《禮記·檀弓下》)" }, "expansion": "(《禮記·檀弓下》)", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From the Book of Rites, Book 4 (《禮記·檀弓下》)", "forms": [ { "form": "节哀顺变", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "節哀順變", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu derived from the Book of Rites", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hokkien chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Teochew chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Death", "orig": "zh:Death", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Funeral", "orig": "zh:Funeral", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 5, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 5 ] ], "english": "My condolences.", "roman": "Qǐng jié'āishùnbiàn!", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "請節哀順變!", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 5, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 5 ] ], "english": "My condolences.", "roman": "Qǐng jié'āishùnbiàn!", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "请节哀顺变!", "type": "example" } ], "glosses": [ "to restrain one's grief and accept fate (used to console family of a deceased person); my condolences" ], "id": "en-節哀順變-zh-phrase-Rju5k0Kj", "links": [ [ "restrain", "restrain" ], [ "grief", "grief" ], [ "accept", "accept" ], [ "fate", "fate" ], [ "my condolences", "my condolences" ] ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "Book of Rites" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "jié'āishùnbiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄧㄝˊ ㄞ ㄕㄨㄣˋ ㄅㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zit³ oi¹ seon⁶ bin³" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "chiat-ai-sūn-piàn" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "zag⁴ ai¹ sung⁶ biang³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jié'āishùnbiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄧㄝˊ ㄞ ㄕㄨㄣˋ ㄅㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jié-aishùnbiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "chieh²-ai¹-shun⁴-pien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jyé-āi-shwùn-byàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jyeaishuennbiann" }, { "roman": "czeajšunʹbjanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цзеайшуньбянь" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ɛ³⁵ ˀaɪ̯⁵⁵ ʂu̯ən⁵¹⁻⁵³ pi̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "zit³ oi¹ seon⁶ bin³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "jit ōi seuhn bin" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzit⁸ oi¹ soen⁶ bin³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "jid³ oi¹ sên⁶ bin³" }, { "ipa": "/t͡siːt̚³ ɔːi̯⁵⁵ sɵn²² piːn³³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "chiat-ai-sūn-piàn" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh_pron": "tsiat-ai-sūn-piàn" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "ciat'aisuxnpiexn" }, { "ipa": "/t͡siɛt̚³²⁻⁴ ai⁴⁴ sun³³⁻¹¹ piɛn¹¹/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/t͡siɛt̚³²⁻⁴ ai⁴⁴ sun³³⁻²¹ piɛn²¹/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "zag⁴ ai¹ sung⁶ biang³" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "tsak ai sŭng piàng" }, { "ipa": "/t͡sak̚²⁻⁴ ai³³⁻²³ suŋ³⁵⁻¹¹ piaŋ²¹³/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "節哀順變" }
{ "etymology_examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 74, 90 ], [ 96, 116 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 25, 31 ], [ 33, 41 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ], [ 12, 14 ] ], "english": "The rites of mourning are the extreme expression of grief and sadness. In modulating grief, one accords with changes; this is how the gentleman keeps mindful of those to whom we owe our being.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry" ], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Sānglǐ, āiqī zhī zhì yě. Jié'āi, shùnbiàn yě; jūnzǐ niàn shǐ zhī zhě yě.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "喪禮,哀戚之至也。節哀,順變也;君子念始之者也。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 74, 90 ], [ 96, 116 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 25, 31 ], [ 33, 41 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ], [ 12, 14 ] ], "english": "The rites of mourning are the extreme expression of grief and sadness. In modulating grief, one accords with changes; this is how the gentleman keeps mindful of those to whom we owe our being.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese poetry" ], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Sānglǐ, āiqī zhī zhì yě. Jié'āi, shùnbiàn yě; jūnzǐ niàn shǐ zhī zhě yě.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "丧礼,哀戚之至也。节哀,顺变也;君子念始之者也。", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "(《禮記·檀弓下》)" }, "expansion": "(《禮記·檀弓下》)", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From the Book of Rites, Book 4 (《禮記·檀弓下》)", "forms": [ { "form": "节哀顺变", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "節哀順變", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese chengyu derived from the Book of Rites", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 哀", "Chinese terms spelled with 節", "Chinese terms spelled with 變", "Chinese terms spelled with 順", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien chengyu", "Hokkien idioms", "Hokkien lemmas", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Teochew chengyu", "Teochew idioms", "Teochew lemmas", "zh:Death", "zh:Funeral" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 5, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 5 ] ], "english": "My condolences.", "roman": "Qǐng jié'āishùnbiàn!", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "請節哀順變!", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 5, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 5 ] ], "english": "My condolences.", "roman": "Qǐng jié'āishùnbiàn!", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "请节哀顺变!", "type": "example" } ], "glosses": [ "to restrain one's grief and accept fate (used to console family of a deceased person); my condolences" ], "links": [ [ "restrain", "restrain" ], [ "grief", "grief" ], [ "accept", "accept" ], [ "fate", "fate" ], [ "my condolences", "my condolences" ] ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "Book of Rites" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "jié'āishùnbiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄧㄝˊ ㄞ ㄕㄨㄣˋ ㄅㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zit³ oi¹ seon⁶ bin³" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "chiat-ai-sūn-piàn" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "zag⁴ ai¹ sung⁶ biang³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jié'āishùnbiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄧㄝˊ ㄞ ㄕㄨㄣˋ ㄅㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jié-aishùnbiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "chieh²-ai¹-shun⁴-pien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jyé-āi-shwùn-byàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jyeaishuennbiann" }, { "roman": "czeajšunʹbjanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цзеайшуньбянь" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ɛ³⁵ ˀaɪ̯⁵⁵ ʂu̯ən⁵¹⁻⁵³ pi̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "zit³ oi¹ seon⁶ bin³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "jit ōi seuhn bin" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzit⁸ oi¹ soen⁶ bin³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "jid³ oi¹ sên⁶ bin³" }, { "ipa": "/t͡siːt̚³ ɔːi̯⁵⁵ sɵn²² piːn³³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "chiat-ai-sūn-piàn" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh_pron": "tsiat-ai-sūn-piàn" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "ciat'aisuxnpiexn" }, { "ipa": "/t͡siɛt̚³²⁻⁴ ai⁴⁴ sun³³⁻¹¹ piɛn¹¹/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/t͡siɛt̚³²⁻⁴ ai⁴⁴ sun³³⁻²¹ piɛn²¹/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "zag⁴ ai¹ sung⁶ biang³" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "tsak ai sŭng piàng" }, { "ipa": "/t͡sak̚²⁻⁴ ai³³⁻²³ suŋ³⁵⁻¹¹ piaŋ²¹³/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "節哀順變" }
Download raw JSONL data for 節哀順變 meaning in All languages combined (6.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-18 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.